A kő
Gál Róbert, Perczel Enikő és Szabó G. László fordítását felhasználva a magyar szöveget készítette Kovács Krisztina
Gál Róbert, Perczel Enikő és Szabó G. László fordítását felhasználva a magyar szöveget készítette Kovács Krisztina
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: štvrtok, 17. november 2022, 19:00
MARIUS VON MAYENBURG: A KŐ
Talán az egész 20. század történelme elmesélhető egy család, egy ház, egyetlen kő történetén keresztül is… Nehéz titkokat rejthet egy ház, amely az évtizedek alatt többször is gazdát cserélt, és így családról családra, generációról generációra hagyományozódtak a kertben és a falakban eltemetett történetek. Marius von Mayenburg drámájában felszínre törnek ezek a titkok, amelyekkel talán megérthetünk valamit a múltunkból, de méginkább a jelenünkből. A kő gyönyörű vallomás a családi legendákról, szeretetről, árulásról és újrakezdésről.
Szereplők:
Witha............. NAGY-KÁLÓZY ESZTER
Wolfgang....... TELEKES PÉTER
Heidrun.......... SZILÁGYI CSENGE
Hannah.......... ANTÓCI DOROTTYA
Mieze............. HEGYI BARBARA
Stefanie......... MAJSAI-NYILAS TÜNDE
Súgó: ÁDÁM DOROTTYA
Ügyelő: KORMÁNYOSI MIKLÓS
A rendező munkatársa: EFSTRATIADU ZOÉ és SZABÓ G. LÁSZLÓ
A jelmeztervező munkatársa: KORPIČ GERTRUD
Díszlet: MARTIN CHOCHOLOUŠEK
Jelmez: KATERINA STEFKOVA
Zeneszerző: VÁCLAV HAVELKA
Világítás: HLINKA MÓNI
Dramaturg: KOVÁCS KRISZTINA
Rendező: Michal Dočekal
Leánder, a kobold és Lenszirom királylány története sok varázslattal, megtörhetetlennek tetsző átokkal tarkított, fordulatokban gazdag, igazi jó mese. Szilágyi Andor mesejátékából Szöllősi Barnabás írt librettót; Tallér Zsófia Erkel-díjas zeneszerző az Operaház felkérésére komponált igényes, kifejező és szórakoztató zenéje pedig nem csak a gyerekek, de a felnőttek számára is élvezetessé teszi ezt az új magyar meseoperát, amely a 2015-ös szenzációs ősbemutatóból, reméljük, egyszer klasszikussá válik.
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Gioachino Rossini OLASZ NŐ ALGÍRBAN Opera két felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Ádám Jenő azonos című műve nyomán MAGYAR KARÁCSONY Dalmű két képben, egy részben, magyar nyelven
Giuseppe Verdi TRAVIATA Opera két részben, olasz nyelven, magyar, angol felirattal
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.