Színészköztársaság
Színházi mese Kelemen Lászlóról és az első magyar társulatról
Legyen szabadság, egyenlőség, színház!
Írta: Kaj Ádám
Læs mere
Színházi mese Kelemen Lászlóról és az első magyar társulatról
Legyen szabadság, egyenlőség, színház!
Írta: Kaj Ádám
Læs mere
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Søndag, 15. Marts 2015 19:00
1790-ben páran összegyűlnek egy pesti könyvkereskedésben, hogy bemutassák a Hamletet. Ott van Kazinczy Ferenc, a fordító, Kelemen László, a szervező, Rehákné Moór Anna, a primadonna és Sehy Ferenc, az ügynök. A Shakespeare-darabból végül nem lesz semmi, de megalakul a Magyar Játszó Színi Társaság, és kezdetét veszi hat évnyi küzdelem a nyerészkedő bérlőkkel, kulturkampfos politikusokkal, és a drámaírók jambusaival. Mindez a színészek zsoldjáért, a tapsért, fel s lelépve a szűkebb glóbus, Pest és Buda színpadain. Vigyázat, színháztörténetet játszunk!
„Lenni? nem lenni? ez tehát a kérdés. Annak-é nemesebb lelke, aki a megmérgesedett csillagzatok csapkodásait békével eltüri, vagy annak, aki az inség seregei ellen felfegyverkezik s ellenkezve ér véget? - Meghalni – elalunni - semmivel sem több; s ezzel az elalvással lelkünk gyötrelminek s az élet megszámíthatatlan nyomorúságinak határt vetni. Oly vég ez, melyet buzgóan kelle óhajtanunk. - Meghalni, - elalunni, - - elalunni? - talán álmodni is! - Ez ám a göcs!” (Részlet Kazinczy Hamlet-fordításából)
Az előadás az MMA támogatásával valósul meg.
„Az elemeknek és szíveknek szörnyű viharzását zártam bele, amely csak fokozatosan nyugszik le Brünhilda csodás álmáig” – írta Wagner Liszt Ferencnek A walkür partitúrájáról. A Rajna kincse felvezetése után a Wotan gyermekeinek tragikus szerelmét feldolgozó operával veszi kezdetét a szűkebben vett drámai trilógia.
Wolfgang Amadeus Mozart: Szöktetés a szerájból | Die Entführung aus dem Serail (The Abduction from the Seraglio) Daljáték két felvonásban, magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Bartók Béla két nagyhatású színpadi műve a férfi és nő közötti kapcsolatok dinamikáját, személyiségük mélyebb rétegeit vizsgálja olyan alkotók színre vitelében, akik mindketten a hagyomány és az újítás ötvözésével tárják fel a darabokban rejlő lehetőségeket a 21. század közönségének.
Giacomo Puccini Best of Puccini Nessun dorma áriaest és [szkikki] 2.0
Rudi van Dantzig – Toer van Schayk / Pjotr Iljics Csajkovszkij A HATTYÚK TAVA Klasszikus balett három felvonásban
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar…
enhed(er) i kurven
total:
Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.