Nyolckor a bárkán
Ulrich Hub: Nyolckor a bárkán
Zenés mesejáték
Fordító: Németh Virág
Ulrich Hub: Nyolckor a bárkán
Zenés mesejáték
Fordító: Németh Virág
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: nedeľa, 28. február 2016, 11:00
Nyolckor a bárkán – az időpont stimmel, a helyszín nem is lehetne világosabb. Nyolckor, mint egy, kettő, három… értitek. A bárkán, mint hatalmas hajónál, amit az a szakállas bácsi épített, Noé. Ismeritek? Totál szigorú egy fazon, ha késünk, lemaradunk. Sokkal, sokkal gyorsabban kell totyognunk, ha oda akarunk érni… nem kell ünneplő ruhát húzni, sőt, egyáltalán nem kell felvennünk semmit, hiszen pingvinek vagyunk!
Nyolckor a bárkán – aztán mindent eláraszt az özönvíz. Noé nem fog ránk várni, az tuti. Nagyon szigorú. Azt is mondta, hogy fajonként csak ketten mehetünk. Kapkodjuk a lábunkat, vagyis tappancsainkat! Ide a bőröndöt, csak a legszükségesebbeket… várjunk csak! Ez három fogkefe. Egy, kettő, három… Csak ketten mehetünk. Mi pedig hárman vagyunk. Hárman!
Nyolckor a bárkán – kezdődjék a kaland Noé bárkáján! Mert bizony feljutunk, bármi áron. És ha már bent vagyunk, csak átvészeljük azt a negyven napot! Mi bizony nem leszünk tengeribetegek, mint a zsiráfok, mi csak békésen ülünk majd és ropogtatjuk a kekszet. Ti pedig megtudhatjátok, hogy ki dolgozik Noé helyett, hogy a hal vagy a szurok a büdösebb, hogy miért van szivárvány az égen, és hogy Isten szereti-e a túrótortát. Naná, sok mazsolával!
Wayne Eagling – Solymosi Tamás / Pjotr Iljics Csajkovszkij A DIÓTÖRŐ Mesebalett két felvonásban
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Marius Petipa - Sir Peter Wright - Sir Frederick Ashton / Pjotr Iljics Csajkovszkij CSIPKERÓZSIKA Mesebalett három részben
Rudi van Dantzig – Toer van Schayk / Pjotr Iljics Csajkovszkij A HATTYÚK TAVA Klasszikus balett három felvonásban
Gioachino Rossini OLASZ NŐ ALGÍRBAN Opera két felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.