I. Erzsébet
Vádli Alkalmi Színházi Társulás, Budapest - Szkéné Színház, Budapest - FÜGE, Budapest
I. Erzsébet
Az előadás szövegváltozatát Várady Szabolcs fordítása alapján Szikszai Rémusz készítette
Vádli Alkalmi Színházi Társulás, Budapest - Szkéné Színház, Budapest - FÜGE, Budapest
I. Erzsébet
Az előadás szövegváltozatát Várady Szabolcs fordítása alapján Szikszai Rémusz készítette
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Lørdag, 07. Juni 2014 21:00
Erzsébet: Megkaptam a főszerepet, Burghley, és isten az atyám, meg is tartom. Nagyban kell gondolkodni, Burghley, nagyban. Egyben kell látni a világot, ha uralni akarjuk, úgy kell tekinteni rá, mint egy nagy egészre. Nagyban látni és rendszerben gondolkodni. Egy új rendszerben. Mindent megváltozatatunk, mindent felforgatunk és míg a többiek zavartan pislognak tehetetlenségükben, kedvünkre teremtünk új világot. Anglia trónja önmagában lepkefing. A világ szemétdomb, Burghley, és Anglia lesz a kakas rajta. Én leszek a kakas, aki kedve szerint búbolja meg a világot.
Burghley: De Madame, bátorkodom megjegyezni, Ön nő.
Erzsébet: Leszarom, Burghley! Kíméljen meg a földhözragadt ostoba megjegyzéseitől.
Egy Erzsébet-kori vándortársulat hányattatásait követve a mai független színházak kilátástalanságára ismerhetünk. Eközben egy történelmi példázat is kibontakozik arról, hogy nem feltétlenül kell egymást felkoncolni, kiirtani, csatornába hányni, hanem lehetne használni is azt a rengeteg tudást, amelyet a sokféle szándékú, eltérő identitású emberek halmoznak fel egy társadalomban. Egy határozott koncepcióval dolgozó rendező és egy nagyszerű színészekből álló társulat kivételes összmunkája. (Sándor L. István)
fény: Varga László
hang: Molnár Péter
dalszövegek: Kovács András Ferenc
játékidő: 2 óra 5 perc (egy szünettel)
bemutató: 2013. november 27., Szkéné Színház
xxx: Huszár Zsolt
Fotó: Mészáros Csaba
Girej tatár kán a Könnyek kútja előtt búslakodik. Bánata soha el nem apad, ahogy a márvány szökőkút is kifogyhatatlanul buzog… A bánatát felidéző románc indítja el A bahcsiszeráji szökőkút történetét. A mű az orosz balett-történet egyik alappillére. Bemutatása óta töretlen sikerrel képviseli a balettdráma műfaját, melyben a klasszikus táncnyelv, a karaktertáncok használata szorosan összefonódik a színészi játékkal.
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar nyelvű túrák is elérhetőek. Próbák ideje alatt a nézőtér nem látogatható. Előadások idején az épületlátogatás szünetel.
„Hunyadi Jánosból világot jelentő harangzúgás lett, Hunyadi Mátyásból az igazság mesés, reneszánsz szobra – Hunyadi Lászlóból "csak" opera.
Richard Wagner PARSIFAL Színpadszentelő ünnepi játék három felvonásban, német nyelven, magyar, angol és német felirattal
Wolfgang Amadeus Mozart FIGARO LAKODALMA Vígopera két részben olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Wayne Eagling – Solymosi Tamás / Pjotr Iljics Csajkovszkij A DIÓTÖRŐ Mesebalett két felvonásban
enhed(er) i kurven
total:
Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.