Csárdáskirálynő
Kálmán Imre
Csárdáskirálynő
operett
több
Kálmán Imre
Csárdáskirálynő
operett
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2026. június 30. kedd, 20:30
Forditó: Békeffy István és Kellér Dezső, verseit írta Gábor Andor és Innocent Vince Ernő
Kálmán Imre nagyoperettjét nagy sikerrel játszották az 1947/48-as évadban Nagyváradon, Hegyesi Ferenc rendezésében, a címszerepet Dukász Anna alakította. 1955-ben, Gróf László rendezésében került színpadra az előadás friss, Békeffy-Kellér-féle verziója, amelyet aztán 1962-ben felújítottak. Silvia szerepét ’55-ben Dukász Anna és Papp Magda alakította, a felújításban pedig Papp Magdára maradt a sanzonett alakjának megformálása. 2007-ben egy pódiumverziót is bemutatott a színház az Állami Filharmónia termében, Silvia szerepében Tóth Tündével.
A Csárdáskirálynő világa a századelő miliője, amely a budapesti mulatók népszerűségének csúcsideje volt, ugyanakkor a váradi magyar színházi és kulturális élet és az itteni szecessziós építészet virágkora is ezekre az évekre tehető.
A nagyszabású produkcióban a Nagyvárad Táncegyüttes teljes létszámban vesz részt tánckarként, az énekkart pedig a Partiumi Keresztény Egyetem magánének szaka alkotja. A zenét 16 tagú zenekar játssza.
Az előadás időtartama 4 óra (két szünettel).
Szereplők:
Leopold Mária Lippert-Weilersheim hercege - ifj. Kovács Levente
Cecília, a felesége - Tóth Tünde
Edvin, a fia - Polák Ferenc
Edvin, a fia - Nagy László Zsolt
Stázi bárónő - Kocsis Anna
Stázi bárónő - Ilyés Klaudia m.v.
Kerekes Ferk - Dimény Levente
Miska, főpincér - Kocsis Gyula
Tábornok - Kiss Csaba
Tonelli, Mac Grave - Tőtős Ádám
Mérő - Scurtu Dávid
Endrei, Ferdinánd főherceg - Balogh Attila
Aranka, Leontine bárónő - Fodor Réka
Julis - Törteli Nadin
Silvia, chansonette - Tasnádi-Sáhy Noémi
Silvia, chansonette - Széles Flóra
Gróf Kaucsiano Bóni - Sebestyén Hunor
Gróf Kaucsiano Bóni - Ágoston Péter
Karolina grófő, Konyhalány - Miklós Irén
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Wolfgang Amadeus Mozart: Szöktetés a szerájból | Die Entführung aus dem Serail (The Abduction from the Seraglio) Daljáték két felvonásban, magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Girej tatár kán a Könnyek kútja előtt búslakodik. Bánata soha el nem apad, ahogy a márvány szökőkút is kifogyhatatlanul buzog… A bánatát felidéző románc indítja el A bahcsiszeráji szökőkút történetét. A mű az orosz balett-történet egyik alappillére. Bemutatása óta töretlen sikerrel képviseli a balettdráma műfaját, melyben a klasszikus táncnyelv, a karaktertáncok használata szorosan összefonódik a színészi játékkal.
Bartók Béla két nagyhatású színpadi műve a férfi és nő közötti kapcsolatok dinamikáját, személyiségük mélyebb rétegeit vizsgálja olyan alkotók színre…
A legjelentősebb nemzetközi szaklapok és versenyek által számtalan alkalommal az év énekesnőjének nevezett Diana Damraut Franco Zeffirelli 1983-as Traviata-filmfeldolgozása inspirálta,…
Georges Bizet CARMEN Opera négy felvonásban, francia nyelven, magyar, angol és francia felirattal
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!