Charles Gounod: Faust
opera öt felvonásban, francia nyelven, két részben, magyar nyelvű szövegkivetítéssel
Zenéjét szerezte: Charles Gounod
Szövegét Jules Barbier és Michel Carré írta
opera öt felvonásban, francia nyelven, két részben, magyar nyelvű szövegkivetítéssel
Zenéjét szerezte: Charles Gounod
Szövegét Jules Barbier és Michel Carré írta
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Piątek, 26 Maja 2017 19:00
Bemutató: 2017. április 28.
A Faust doktor, a lelkét az örök ifjúságért cserébe az ördögnek eladó tudós alakja fél évezrede témája a művészeteknek. Az 1480-ban született német alkimista, Johann Georg Faust fantasztikus története a XVI. sz. elején vásári komédiákban jelent meg, majd 1587-től egy német népkönyvben is terjedt, Christopher Marlowe drámájával irodalmi szintre emelkedett és azóta számos feldolgozást nyert. Goethe 1769-ben egy vígjátékában írta le először a Faust nevet, majd a téma hat évtizeden át foglalkoztatta.
A komponisták többségét a Goethe-tragédia első részének 1808-as megjelenését követően már a német költőfejedelem inspirálta. Zenei hatása a romantika nagy alkotásain – Schubert, Berlioz, Liszt, Wagner, Mahler, Boito művein – túl egy 1997-es rock-operáig, sőt a mai napig tart. Valamennyi Faust-zenemű közül Gounod operája a legnépszerűbb. Sikerének forrása érzelemgazdagsága, a monumentalitást és a bensőségességet váltogató cselekményszövése és slágerszámba menő áriák egész sora.
Az i. e. 74 körüli Római Birodalomban játszódó Spartacus Seregi László első igazi nagybalettje volt, amely egy csapásra mérföldkő lett a magyar táncéletben. Generációk sora élvezte 1968 óta a történelmi témájú koreográfiát, amely az ókori rabszolgalázadás történetét dolgozza fel úgy, hogy közben igazi mondanivalója nem a forradalom, hanem az emberi érzelmek, döntések az elnyomás ideje alatt.
Gustav Mahler VIII. SZIMFÓNIA Koncertszerű előadás latin és német nyelven, magyar, angol és eredeti nyelvű felirattal
Girej tatár kán a Könnyek kútja előtt búslakodik. Bánata soha el nem apad, ahogy a márvány szökőkút is kifogyhatatlanul buzog……
Vannak olyan napok, amelyeken Operaházunk azért nem játszhat, mert estig próbák folynak a színpadán. Vannak olyan nézőink, akik csak kedvezménnyel…
Rudi van Dantzig – Toer van Schayk / Pjotr Iljics Csajkovszkij A HATTYÚK TAVA Klasszikus balett három felvonásban
pozycji w koszyku
suma:
Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.