Becéző szavak
Az emlékezetes regény és film után, az Esőember adaptálójának jóvoltából – hazai színpadon is bemutatkozik a komikus helyzetekben bővelkedő történet. Ami mindenekfelett arról szól, hogy sohasem késő az őszinteség..
Az emlékezetes regény és film után, az Esőember adaptálójának jóvoltából – hazai színpadon is bemutatkozik a komikus helyzetekben bővelkedő történet. Ami mindenekfelett arról szól, hogy sohasem késő az őszinteség..
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Lørdag, 13. Juli 2019 20:30
DAN GORDON: BECÉZŐ SZAVAK
A Szentendrei Teátrum és az Orlai Produkciós Iroda közös bemutatója
magyarországi bemutató
Vannak strapás anyák. Sziporkázóak, szórakoztatóak, de a legrosszabbkor szólnak, tapintatlanok és mindig hibátlanul szúrják be a legbrutálisabb megjegyzést. Ha nem a mi bőrünkre menne, boldogan élveznénk imádnivaló humorukat. Na, Aurora ilyen. Pedig mindig a legjobbat akarja, az egész életét parkolópályára állítja, hogy végre gatyába rázza a lányáét – aki mellesleg férjes asszony, és gyerekei vannak. Mert ő megmondta előre.
Az emlékezetes regény és film után, az Esőember adaptálójának jóvoltából – hazai színpadon is bemutatkozik a komikus helyzetekben bővelkedő történet. Ami mindenekfelett arról szól, hogy sohasem késő az őszinteség...
Larry McMurtry regénye és a Paramount Pictures Corporation filmprodukciójának James L. Brooks által írt forgatókönyve alapján fordította: Zöldi Gergely
Játsszák: Hernádi Judit, Péter Kata, Gyabronka József, Horváth Illés, Cseh Judit
Díszlet: Kálmán Eszter
Jelmez: Kiss Julcsi
Rendezőasszisztens: Kis-Kádi Judit
Zene: Mátyássy Szabolcs
Rendező: Kocsis Gergely
Producer: Orlai Tibor
A színdarab Magyarországon a Theatrum Mundi Színházi és Irodalmi Ügynökség közvetítésével kerül színre.
Esőnapok: július 7., 8, 14., 15.
A jegy megvásárlása a Ferenczy Múzeum Díszletek közt - Szentendrei Teátrum 50 című kiállításának (Szentendrei Képtár, Fő tér 2-5.) megtekintésére is jogosít.
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Giacomo Puccini BOHÉMÉLET Opera négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Girej tatár kán a Könnyek kútja előtt búslakodik. Bánata soha el nem apad, ahogy a márvány szökőkút is kifogyhatatlanul buzog… A bánatát felidéző románc indítja el A bahcsiszeráji szökőkút történetét. A mű az orosz balett-történet egyik alappillére. Bemutatása óta töretlen sikerrel képviseli a balettdráma műfaját, melyben a klasszikus táncnyelv, a karaktertáncok használata szorosan összefonódik a színészi játékkal.
Wolfgang Amadeus Mozart A VARÁZSFUVOLA Daljáték magyar és német nyelven, magyar, angol, német felirattal
Wayne Eagling – Solymosi Tamás / Pjotr Iljics Csajkovszkij A DIÓTÖRŐ Mesebalett két felvonásban
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar…
enhed(er) i kurven
total:
Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.