Szokolay S.: Vérnász
Szokolay S.: Vérnász
Opera hét képben
more
Szokolay S.: Vérnász
Opera hét képben
more
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Thursday, November 13 2014 7:00PM
A szoba ablakán besüt a Hold. Fénye nyugtalanító érzéseket ébreszt az Anyában, akinek Fia éppen házasodni készül. Férjét, nagyobbik fiát korábban meggyilkolták, s most utolsó támasza is elhagyni készül a házat. Túlzott féltése már-már a féltékenység határát súrolja. A rivális család ellen táplált gyűlölete, folytonosan visszatérő rettegése, szinte saját börtönébe zárja az asszonyt, akit a Fiú szeretete sem tud kimozdítani ebből a megrögzöttségből. A gyanakvás, vajon a Menyasszonya milyen, nem hagyja megnyugodni a magára maradt Anyát. A Szomszédasszony látogatása sem csillapítja konok balsejtelmeit. A minden áron való kutakodás, a múlt feszegetése nem hoz enyhülést, sőt: a Szomszédasszony olyan hírekkel szolgál, melyek még inkább visszarántják negatív előérzeteinek tomboló mélységeibe. A Menyasszony korábbi jegyese az a Leonardo volt, akinek rokonai ölték meg férjét és idősebb fiát. A hír hallatára képtelen visszatartani kirobbanó gyűlöletét. Leonardo időközben megházasodott. Életük azonban nem boldog. A gyermeküket altató Feleség éneke a folyóba zuhant, partra vergődni képtelen fekete paripáról, "sörénye vérhabos, szeme közt ezüst tőr" az elfojtott keserűségről beszél. A nő érzi, férjének más szeretője van, a szomszédoktól, anyjától is csak ennek megerősítését hallja.
A leánykérés tömör, száraz szavakban, mintegy elintéződik. Üzletet kötnek. Az Anya egy pillanatra egyedül marad a Menyasszonnyal, szavai mintegy utasítják a lányt: a házasság nem más, csak egy férfi, néhány gyerek, és egy vastag fal közted, és a többi ember közt!
Távozásuk után a Menyasszony egyedül marad a Cselédasszonnyal, aki nem titkolja, tudomása van a lány szeretőjéről. S bár kezdetben mit sem akar tudni az éjszakai lódobogásról, az ablak előtt megálló lovas kilétéről, végül mégis kénytelen elismerni, a titokzatos látogató: Leonardo.
Elérkezett az esküvő napja. Leonardo elsőnek érkezik, hogy még egyszer beszélhessen négyszemközt a Menyasszonnyal. Elfojtott érzéseiket számonkérő szavai mégis felszakítják, fellángolásuknak az érkező násznép vet véget. Az esküvő fénye valamennyiük gondolatába árnyékokat vet, a szorongás, a féltés nem hagy teret a felhőtlen örömnek. A vágyakat gerjesztő Hold megpecsételi sorsukat: a szerelmesek engednek a vér szavának, együtt szöknek lóháton, összeölelkezve. Az Anya eddig elfojtott bosszúvágya most mérhetetlen lángokra lobban, Fia vezetésével az egész násznépet a menekülők után hajszolja, elkezdődik az embervadászat.
Az erdő.
Egy szürreális világ, ahol rejtőzni lehet, ahol a természet magába öleli azt, aki odamenekül. A Hold véres sarlója fenyegetően világít a fák lombja felett, az erdő lakói, a favágók munkájukat végzik: életeket, negyvenágú tölgyeket döntenek ki, ha elérkezik az idő.
Az üldözők élén e különös világba hatol a Vőlegény, ahol a hajsza mintha már őt űzné, a saját magával való szembesülés felé. Egyedül marad. Tévelygésében a Halállal találkozik, aki saját anyjának képében szólítja meg. Õ az, aki elvezeti, az utat mutatja majd.
A fák közé menekül Leonardo és a Menyasszony is, bár mindkettejük számára világos, itt élniük nem lehet. Leonardo ajánlatától, hogy oda menjenek, "ahova nekik jönni már nem lehet", a lány megtorpan. Visszatérne inkább a szégyenbe, az álomvilágból az ébrenlétbe.
A Hold megvilágítja az ösvényeket: a két férfi egymásra talál. Késpárbajuk elkerülhetetlen.
"Asszonyok! Egy kicsi késsel, két és három óra közt, mint ahogy megíratott, két szerelemre való férfi meggyilkolta egymás".
A Menyasszony sorsa, a megvetettség, a kiközösítés, a boldogtalan özvegység. Az Anyáé a teljes magány, az élet értelmének megmagyarázhatatlan elvesztése. A sirató nem csak a holtakat, őket is siratja, a harangok őket temetik.
Ragyog a nap.
Kovalik Balázs
Zeneszerző: Szokolay Sándor
Angol nyelvű feliratok: Kovács Brigitta
Marianna Venekei / Tennessee Williams / László Dés A STREETCAR NAMED DESIRE Dance-drama in two acts Ballet version of the play of the same title by Tennessee Williams
Wolfgang Amadeus Mozart DON GIOVANNI Opera in two acts, in Italian, with Hungarian, English and Italian subtitles
Ludwig van Beethoven FIDELIO Opera in two acts in German with Hungarian, English, German subtitles
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages…
BMW Afternoons - Concert Running time 2 hours including one interval. Original Language; Hungarian, English an same-language Surtitle.
The World of Ballet Remembers a Hungarian Legend 2014 saw the sudden passing of the international ballet artist and ballet…
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.