Rideg Sándor: Indul a bakterház
Komédia Bereményi Géza átdolgozásában
Az egyik legszórakoztatóbb regény újabb színpadi változata remek színészekkel”
Komédia Bereményi Géza átdolgozásában
Az egyik legszórakoztatóbb regény újabb színpadi változata remek színészekkel”
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2015. augusztus 2. vasárnap, 20:30
A nevető magyar színpadi irodalom leghíresebb suhanca, Bendegúz, a kamaszkori megaláztatásokat, a felnőttek basáskodását nem tűrve, különösen tiszta humorral és legénykedő ügyességgel védi meg becsületét.
Augusztus 1-2-án az egyik legszórakoztatóbb magyar regény színpadi feldolgozását nézhetik meg, Rideg Sándor: Indul a bakterház című komédiáját a tószínpadon. A székesfehérvári Vörösmarty Színház vendégjátékában láthatják a népszerű művet Bereményi Géza remek szövegátdolgozásában.
A színpadon nagyszerű színészek játsszák a kultikus figurákat, Gáspár Sándor, Kubik Anna, Derzsi János, Sághy Tamás, Závodszky Noémi. Az előadást Bagó Bertalan rendezte.
A székesfehérvári Vörösmarty Színház előadása
Bendegúz – ÁRGYELÁN ÁDÁM / CSÓKA CSABA / PARRAG LEVENTE / SASVÁRI LEVENTE
Próbák ideje alatt a nézőtér nem látogatható. Előadások idején az épületlátogatás szünetel.
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar nyelvű túrák is elérhetőek. Próbák ideje alatt a nézőtér nem látogatható. Előadások idején az épületlátogatás szünetel.
Ádám Jenő azonos című műve nyomán MAGYAR KARÁCSONY Dalmű két képben, egy részben, magyar nyelven
Wolfgang Amadeus Mozart FIGARO LAKODALMA Vígopera két részben olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
„Hunyadi Jánosból világot jelentő harangzúgás lett, Hunyadi Mátyásból az igazság mesés, reneszánsz szobra – Hunyadi Lászlóból "csak" opera.
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!