Program


,,And the last one together" - A Concert by Bea Palya

,,And the last one together" - A Concert by Bea Palya

"And the last one together" – An evening with Bea Palya

“Amikor megtudtam az örömhírt, kisbabám születik, egy lassú átrendeződés indult el bennem. Gondolkodtam, meddig szeretnék a várandósságom idején énekelni, és rájöttem, fogalmam sincs. Elképzelni sem tudom, milyen leszek hat, hét nyolc hónapos hassal…

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Monday, August 27 2012 7:00PM

Íme, borsószemnyi gyermekem első tanítása: nem tudhatok mindent előre, még jobban át kell adnom magam az ismeretlen hatalmának. De azt sejtettem, hogy a kezdeti nehéz heteket öröm váltja majd fel bennem, és az örömet énekkel sokszorozni biztosan lesz kedvem.
…”és egyben az utolsó.” amikor beugrott a cím, kacarásztam magamban, mennyi játék van benne. Szülés előtt, amíg még egyben vagyok a babámmal, utoljára állok színpadra. Aztán rájöttem, hogy a jó játék soszor a leglényegesebbhez vezet. Itt is.

2012 augusztusában megjelenik Palya Bea Ezeregy szefárd éjszaka című lemeze, rajta a tavaszi szefárd koncerteken készült élő felvételekkel.

“Az én lelkem lakhelye mintha a mi magyar földünktől keletebbre-délebbre lenne. Balkáni, kis-ázsiait tájakra vágyom, ahol közel ring a tenger, fülemnek e népek hangszerei, hangszínei, énekei kedvesek igazán. Ha képzeletem odaröpít, mese indul bennem, úgy érzem magam, mint Seherezádé az Ezeregy éjszakában, az életemről, az életemért zengem a dalokat, szövöm a történeteket.


A szefárd zene a Spanyolországból menekült zsidóságé, akik a tizenötödik században keresztény üldözés elől menekültek, és a mai bolgár, török, görög, szíriai területeken találtak új hazát. Kavarogtak a dallamok, ritmusok, ősi rítusokat leíró szavak, létrejött egy kincses birodalom.
Engem beszippantott ez a birodalom, mégis, ez itt az én szefárd zeném, ezek a dalok az én személyes, szeszélyesen szefárd szerelmeim. Mi volna nyugtalan lelkemmel, ha nem vágyódhatna távoli tájakra, nem szárnyalhatna más nyelveken, más népek zenéjével… de az én legbelső meséim mégis magyar szavakon szólnak. A szefárd dallamok néha csak újabb alkalmat adtak saját dalok írására, a bennem lévő zene felébresztésére, és arra, hogy zenésztársaimmal a triózás mesterségébe, művészetébe még mélyebben ássunk.
Elvágyódással átszőtt otthonosság, magyar szövegekkel átszőtt ladino nyelvű dalok, saját dallamok, improvizációk, jóleső hangok, jóleső csendek… Szabadon hagytam magamat, magunkat ennek az anyagnak a kiforralásakor. Azt akartam, hogy éljen a zene, hogy hallgatóimat megérintse, kitüntetett rítus-időbe vigye, ahol örvendezhetünk azon, hogy milyen közel vagyunk egymáshoz, legyünk bár különb s különbfélék. A találkozás gazdagságot, új ötleteket hoz, csakúgy, ahogy a szefárd zenében a különféle népek találkozásakor kincsek születtek.
Azt is akartam, hogy induljon meg mindenkiben a saját meséje.
Az enyém is megindult. Csodálatos női életem új szakaszába vezettem magam e dalokkal. Az elérhetetlen szerelem után most az elérhetőről írok, esküvői áldást mondok, biztatok,  szeretek, altatok, de még több lágysággal és kerekséggel, mint eddig.  A testem most kettőnek ad otthont, kislányom a hasamban ringatózva hallgatózik, az is lehet, velem énekel. És alig győzöm kivárni, hogy néhány hét múlva az ő születésével magamat is anyává, magunkat családdá szülhessem.  
Azon is elgondolkodtam, vajon miért jártam be a fél világot, milyen vélt vagy valós ellenségtől menekültem én magam. Ám a hosszú út közben ezeregy birodalom lakosa lettem, és egyben haza is találtam, otthonra leltem a saját lelkemben.” / Palya Bea /


Egy és utolsó, kezdet és befejezés. Egy szakasz lezárul, de  elindulnak az új életek, a babámé, az anyaságomé, a családunké.
Szerteéneklem hát ennek a kezdetnek az örömét, és mindent, ami még benne van. Ünnepelek. A saját dalok mellé régóta imádott zenéimet szedtem elő Noától, Yasmin Levitől, Dulce Pontestől, aztán filmzenéket (Az élet szép, Vengo), a Kis-ázsiai, a dél-amerikai térség gyönyörű énekeit, fado-t és persze szefárdot. Sok szépet és jót, ami az új életekhez kell…” / Palya Bea /

Our offer


Georges Bizet CARMEN Opera in four acts, in French, with Hungarian, English, and French subtitles

Henry Purcell’s epic masterpiece, Dido and Aeneas has to do with the Trojan War. But what is even more important than the historical background of this hour-long little gem is love – as Dóra Barta, the director of the production highlights it, “Humanity has long known that if there is something you can die of, Love is certainly such a thing.

Pairing the two German composers, Wagner and the Wagnerian Strauss in a single evening creates a sweeping and overwhelming fusion of expansive melodies and driving dramatic force. The encounter between Wagner’s mythical intensity and Strauss’s modernism is a dialogue between two musical giants who reshaped not only German but also international musical life. In the performance of the OPERA Orchestra, their compositions promise deep emotions, dense musical textures, and sonic grandeur.

Suggestions


Péter Tóth Beauty and the Beast World premiere Fairy tale opera in Hungarian with Hungarian and English surtitle

Giuseppe Verdi MACBETH Opera in four acts, two parts, in Italian, with Hungarian, English, and Italian subtitles

A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages…

Ajándékozzon jegy.hu
ajándékutalványt!

Az ajándékutalvány, a jegy.hu rendszerében használható fel az elérhető programokra (színház, koncert, fesztivál, sport) történő jegyvásárláskor.

Culture at Home
online.jegy.hu

Enjoy our online streaming services from the comfort of your couch!

Subscribe to newsletter

Get informed about the best programs!

Warning! The basket time limit is about to expire!
estimated time left:
00:00

item(s) in basket

total:


Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.